idiom
have butterflies in the /one s stomack دلهره . دلشوره داشتند
have a bones to pick with sb گلايه كردن . گلايه داشتن از كسي
spill the bean پته رو به اب دادن . بند را اب دادن
in coold blood در كمال خونسردي
shake a leg بجنب. يالا
toot your own horn خودنمايي كردن. خودفروشي كردن
bite the hand that feed s one . نمك را خوردن و نمكدان را شكستن
haste in from the devil. عجله كار شيطانه
somthing is better than nothing .گذشته ها گذشته
you see nothing. you hear nothing شتر ديدي . نديدي
ادامه نوشته
have a bones to pick with sb گلايه كردن . گلايه داشتن از كسي
spill the bean پته رو به اب دادن . بند را اب دادن
in coold blood در كمال خونسردي
shake a leg بجنب. يالا
toot your own horn خودنمايي كردن. خودفروشي كردن
bite the hand that feed s one . نمك را خوردن و نمكدان را شكستن
haste in from the devil. عجله كار شيطانه
somthing is better than nothing .گذشته ها گذشته
you see nothing. you hear nothing شتر ديدي . نديدي
+ نوشته شده در سه شنبه بیست و نهم مرداد ۱۳۸۷ ساعت 21:19 توسط مریم دوستی
|